Otras lenguas en las literaturas nacionales: la obra de W.H. Hudson, escritor inglés de Argentina y la de Pablo Urbanyi, escritor argentino de Canadá

Loading...
Thumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

El presente estudio se enfoca en dos autores, uno argentino anglo-americano y el otro argentino-canadiense, que han logrado establecer una obra considerable en un idioma distinto a aquel (o a aquellos, en el caso de Canadá) de la literatura nacional, y compara su recepción tanto dentro como fuera de sus países adoptivos. Guillermo Enrique Hudson (William Henry Hudson o W.H. Hudson), novelista, cuentista y naturalista nacido de padres estadounidenses y criado en Argentina a mediados del siglo XIX, es considerado un icono de la cultura argentina, a pesar de haber escrito exclusivamente en inglés, Pablo Urbanyi, si bien nacido en Hungría y educado en Argentina, ha pasado más de la mitad de su vida en Canadá, y forma parte de la presencia hispana en la literatura canadiense. Su obra, aunque muy respetada y traducida al inglés y al francés, no ha logrado unirse a la corriente dominante literaria de su segunda patria. Ambos autores ponen en duda nuestros conceptos de territorio e idioma de manera paralela en dos sociedades de inmigrantes en los dos extremos de las Américas.

Description

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By